Paris Chronicle#48 Get away in Marseille

Lomont_033

Since the beginning of the year 2013, Marseille became the European capital of culture. Six  millions of  visitors came to see the new museum MuCEM (Museum for Europe and Mediterranean)  and enjoy the exhibitions, concerts taking place throughout the year.

First French cruise port, Marseille is also a melting pot.

 At three hours from Paris by train, Marseille has become one of the favourite  destination to find the sun, the sea, creeks : gate of  the Mediterranean, it is the crossroads of cultures, of the art of living in the sun.

  New architectures, including Mucem Rudy Ricciotti and Norman Foster ‘s shelter give a new spirit to the old city.

Escale à Marseille

Depuis le début de l’année 2013, Marseille est devenue la capitale européenne de la culture. Six millions de visiteurs sont venus découvrir le nouveau musée du MuCEM (des civilisations de l’Europe et de la Méditerranée ) et apprécier les expositions, concerts qui continueront  a se dérouler toute l’année.

Premier port de croisière français, Marseille est aussi un melting pot , à trois heures de Paris en train, Marseille est devenue une destination privilégiée pour trouver le soleil, la mer,  les calanques : porte sur la Méditerranée , elle est le croisement des cultures, de l’art de vivre au soleil.

 Les nouvelles architectures , notamment le MuCEM de Rudy Ricciotti et l’ombriere de M. Foster au bout du Vieux Port apportent de nouvelles perspectives à la ville.

Marseille_pan1_Lomont

Here is the old port of Marseille, with the emblematic basilica “Notre Dame de la Garde”at the top of the hill

Lomont_109-copyIn old Port,  Dali’s sculpture and on the right Norman Foster ‘s shelter

Lomont_096                                                                             At the entrance  of the old port, the MuCEM

The architect defines its creation as a “vertical casbah, a perfect square of 72 meters on each side, run by tree structures slender Protected by shading as a latticework. Mineral, while fiber-reinforced concrete, dust matt this is an architecture of thinness, stretched as tight muscles of a runner, armed with a powerful and feminine delicacy. it refers to the metaphor of the Mediterranean. “

L’architecte définit sa création comme “une casbah verticale, un carré parfait de 72 mètres de côté, tenu par des structures arborescentes élancées, protégé par une enveloppe brise-soleil tel un moucharabieh. Minérale, tout en béton fibré, de couleur poussière mate, c’est une architecture de la maigreur, étirée comme les muscles tendus d’un coureur de fond, armée d’une délicatesse puissante et féminine. Elle renvoie à la métaphore de l’espace méditerranéen.”

Lomont_080Fort Saint Jean represent a melting point between the city and the museum, between history and contemporary setting

Lomont_085

The  cathedral de la Mayor in style Romano-Byzantin in the perspective of MuCEM

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s