All posts by Berangere Lomont

Our Johnny is dead

Didier  at the Kiosk Place Monge

My first record was  offered for Christmas , it was a Johnny Hallyday’s 45 rpm with the  famous song “Teenage idol”  (“l’idole des jeunes “).  In the sixties, he brought in the french musical landscape a sacred wind of youth, Rock and Roll and America .

For 60 years of career , his songs have been always in the mood of the time, he became a monumental and popular singer.

We have been all singing so loud on our moped “Que je t’aime ” “Nous avons tous quelque chose du Tennessee”…

Mon  premier disque était celui de Johnny, c’était la célèbre chanson  l’idole des jeunes. Dans les années 60 , il apporta dans le paysage musical français un sacré vent de jeunesse, de Rock and Roll et d’Amérique.

Nous avons tous chanté a tue-tête “Que je t’aime” ” Nous avons tous quelque chose du Tennessee”

Johnny I photographed in 1987 during  a rehearsal

Johnny, que j’ai photographié  en 1987 pendant une répétition

Deux chanteuses Réalistes

Every Saturday, Malene and Brigitte enchant the Maubert Market in Paris 5th arrondissement .

In the realist style, they sing popular tunes of « Old Paris », whose themes are poverty, loss, hopelessness, abandonment and passion.

Malène et Brigitte enchantent tous les samedis le marché Maubert à Paris 5eme.

Dans la tradition réaliste, elles égrènent les chansons populaires de l’ancien Paris, dont les thèmes sont  la pauvreté, la perte, le désespoir, l’abandon et la passion amoureuse …

Song  “La complainte de Paris ”

Song: ” C’est un mauvais garçon ”

www.malene.top

 

The sundials in the Hôtel des Invalides

A part of the restoration of the Invalides’ southern façade of the “cour d’honneur” has been completed, and now we can see the magnificent sundials restored to their original condition. The Hôtel des Invalides was built in 1671 at the request of Louis XIV to host his veterans. It became the Army Museum. The upper dials date from around 1679, the lower dials from 1770.

The sundials give the local true solar time which is different from the time indicated by our watches. There is about a gap of 1 hour 9 ’20’’, knowing that I took my picture at 3:12 PM …

Les cadrans solaires de l’Hôtel des Invalides

Une partie de la restauration de la façade méridionale, de la cour d’honneur des Invalides est terminée, et l’on peut découvrir les magnifiques cadrans solaires restaurés à l’identique.

L’Hôtel des Invalides a été construit en 1671 sur la demande de Louis XIV pour accueillir ses vétérans. Il est devenu le Musée de l’Armée. Les cadrans datent d’environ 1679, les cadrans du dessous de 1770.

Les cadrans solaires donnent l’heure solaire vraie locale qui est différente de l’heure légale indiquée par notre montre.

Il y a environ une heure 1 heure 9’ 20’’ de décalage, tout en sachant que j’ai pris ma photo à 3 :12 PM …

(Restauration de la pierre effectuée par l’entreprise LEFEVRE)

The well-known domes of the Invalides garden

Les dômes bien connus du jardin des Invalides

La Cité fête ses 10 ans

(please click to enlarge photo)

For the 10th anniversary of the Cité d’Architecture, SpectreLab studio highlights some treasures from the collection of the Museum of French Monuments, one of the oldest museums dedicated to architecture. Here is the cast (scale 1) of the portal of the cathedral of Amiens (mid-thirteenth century). Lighting simulates polychromy as it could be defined from scientific research. Technology allows us the fascinating rediscovery of these kind of monuments as they were originally designed.

A l’occasion des 10 ans de La Cité d’Architecture, le studio SpectreLab met en lumière certains trésors de la collection du Musée des Monuments français, l’un des plus anciens musées dédié à l’architecture. Ici, le moulage (échelle 1) du portail de la cathédrale d’Amiens (milieu du XIIIème siècle). L’éclairage simule la polychromie telle que l’on peut la définir à partir des recherches scientifiques. La technologie permet ainsi la redécouverte passionnante de ces monuments tels qu’ils ont été conçus.

https://www.citedelarchitecture.fr/fr/article/sculpture-monumentale

Paris Photo

 

Paris Photo is the great photographic event in November in Paris. For the 21st edition , the fair has selected 151 french and international galleries, and editors, under the Grand Palais glass roof. This rendez-vous attracts collectors and lovers from all the world. It is a fascinating ballad though early, modern, and contemporean regards from all the cultures.

Paris Photo est le grand évènement photographique du mois de novembre à Paris. Pour la 21éme édition, la foire a sélectionné 51 galeries françaises et internationales sous la verrière du Grand Palais et attire une foule de collectionneurs et amateurs du monde entier. C’est une ballade fascinante à travers des regards anciens, modernes et contemporains de toutes les cultures.